Eulenspargel.de
Home
(Hinweis: Für Copy-und-Paste, ggf. in neuem Browsertab öffnen via Menupunkt DRUCK)

François Cavanna: Diverse Sprüche und Zitate

[Französisch von http://www.toupie.org/Citations/Cavanna.htm]


Es ist bekannt: In unruhigen Zeiten verliert das menschliche Tier seine Pedale, lehnt - mehr noch als in normalen Zeiten - die Argumente seines Intellekts ab und stürzt sich blindlings in die stimulierenden und beruhigenden Versuchungen des Irrationalen. Glaubwürdigkeit mästet sich an der Unordnung wie die grüne Fliege an Aas.
C'est bien connu : dans les périodes d'inquiétude générale, l'animal humain perd les pédales, rejette - plus encore qu'à l'accoutumée - les arguments de sa raison et plonge à corps perdu dans les tentations de l'irrationnel rassurant et exaltant. La crédulité s'engraisse sur le désarroi comme la mouche verte sur la charogne.


Halte alle Symbole für was sie sind: Bestehend aus Wind.
Tiens tout symbole pour ce qu'il est: du vent.


Die Freiheit besteht darin, alles zu tun, was die Länge der Kette erlaubt.
La liberté consiste à faire tout ce que permet la longueur de la chaîne.


Die ökologische Illusion ist ein Trost [consolationnisme], wie alle jene Systeme die auf den Gedanken basieren, daß die Menschen vor allem glücklich in einer glücklichen und harmonischen Welt leben möchten. Das Prinzip haben alle gesellschaftlichen Utopien gemeinsam, sei es Sozialismus, Anarchie, Kommunismus ... Ökologie. Alle sehen einen blendenden Morgen in einer leicht erreichbaren Zukunft voraus: ein guter Schuß durch Revolution oder durch Erziehung der Massen genügt, damit der gesunde Menschenverstand und der Altruismus die Oberhand gewinnen.
L'illusion écologique est un consolationnisme comme tous les systèmes fondés sur la donnée de base que l'homme veut avant tout vivre heureux dans un monde heureux et harmonieux. C'est le principe, proclamé et allant de soi, de toutes les utopies sociales, que ce soit les innombrables variétés du socialisme, de l'anarchie, du communisme... De l'écologie. Toutes entrevoient les lendemains radieux dans un avenir à portée de main, il suffit d'en mettre un bon coup, par la révolution ou par l'éducation des masses, pour que le bon sens et l'altruisme prennent enfin les commandes.


Weil die tiefe Psyche die Evolution des bewußten Geistes nicht folgte, ist der technische Fortschritt nicht mehr als ein großartiges Werkzeug 'in den Händen' von Rindern, deren tiefe instinktive Motivationen (jene die Handlungen anstoßen) genau denen eines Krokodils gleichen. Intelligenz dient lediglich dazu den Instinkt sklavisch mit Waffen und Argumente zu versorgen, anstatt selber die Kontrolle auszuüben, wie es hätte sein sollen.
L'évolution du psychisme profond n'ayant pas suivi celle de l'activité cérébrale consciente, le progrès technique n'est qu'un outil formidable entre les mains de bestiaux dont les motivations instinctives profondes (celles qui nous font agir) sont exactement les mêmes que celles d'un crocodile. L'intelligence ne fait que fournir servilement des armes et des arguments à l'instinct, alors qu'elle devrait avoir pris les commandes.


Das Lexikon erklärt Ökologie als das Studium der Beziehungen die zwischen lebenden Wesen und ihrer Umwelt bestehen. Das war aber vor dem Aufkommen der "Umweltbewegung". Seitdem hat das Wort "Ökologie" in Schwungkraft und Ehrgeiz zugenommen. Ich glaube diesen Begriff kann ich jetzt definieren indem ich sage, daß er die Sorgen EINES Lebewesens ausdrückt: Des zivilisierten Menschen, der die beschleunigte Vernichtung seiner eigenen existenziell-notwendigen Umwelt gegenüber steht. Ich denke diese Definition ist allgemein genug um von allen akzeptiert zu werden. Nun, wenn man versuchen würde diese Definition zu präzisieren, zum Beispiel dadurch, daß man Fragen stellt wie "warum?", "wie?", und "was muß getan werden?", dann gibt es sofort Divergenzen.
Le dictionnaire nous dit que l'écologie est l'étude des rapports existants entre les êtres vivants et leur milieu . Mais c'était avant la survenue du "mouvement écologique". Depuis, le mot "écologie" a pris de l'ampleur et de l'ambition. Je crois pouvoir le définir en disant qu'il exprime l'inquiétude d'UN être vivant (l'homme civilisé devant la dégradation accélérée de son propre milieu d'existence. Je pense que cette définition est suffisamment générale pour mettre tout le monde d'accord.
Si maintenant on veut un peu affiner, par exemple poser les questions du "pourquoi", du "comment" et du "qu'est-ce qu'il faut faire ?", ça diverge tout de suite.



Lange her schrieb ich mal, so etwas wie eine 'Gute Macht' existiert nicht. Macht ist Macht. Sie macht aus dir was sie will in dem Augenblick in dem du glaubst sie unter Kontrolle zu haben. Wie deine Absichten und dein Ideal auch aussehen mögen, du bist Gefangener der Wildheit der Fraktionen und des Schwachsinns der Menge.
J'ai écrit un jour ou l'autre, il y a longtemps, qu'il n'y a pas de bon pouvoir. Le pouvoir est le pouvoir, il fait de toi ce qu'il veut, dès que tu crois l'avoir conquis. Quelles qu'aient été tes intentions, ton idéal, tu es prisonnier de la férocité des factions et de la connerie de la foule.


"Aha, Sie sind also Grün?" Gelächter garantiert. Jedenfalls in Frankreich. Weiß nicht woanders. In Deutschland scheint es, daß die Grünen ernst genommen werden. Die Deutschen haben keinen Sinn für Humor.
Ah, vous êtes écolo ?" Succès de rire assuré. En France, en tout cas. Ailleurs, je ne sais pas. Parait qu'en Allemagne les Verts sont pris au sérieux. Les Allemands n'ont aucun sens de l'humour.


Erziehe dein Gehirn, du hast kein anderes.
Akzeptiere als provisorisch das was dein Kopf dir als bewiesen anbietet.
Lasse unbeantwortete Fragen beiseite.
Fliehe von der Metaphysik.
Rutsche nicht in den Dienst einer transzendentischen Moral.
Anstatt dessen passe auf, daß deine Moral auf die Regeln basiert die für das Leben in einer harmonischen und brüderlichen Gesellschaft notwendig sind.
Eduque ta raison, tu n'as rien d'autre.
N'admets pour provisoirement acceptable que ce que ta raison estime dûment démontré.
Laisse de côté les questions sans réponse.
Fuis la métaphysique.
Ne te conduis pas en fonction d'une morale transcendante.
Mais que ta morale soit faite des règles nécessaires à la vie de chacun dans une société harmonieuse et fraternelle.